El término francés remouillage se puede traducir como rehumedecimiento, aunque dicho esto queda sin quedar muy claro su significado y función, no se trata de humedecer o poner …
En la nueva aportación al diccionario culinario de hoy nos encontramos con el nombre que se da a una elaboración muy concreta, aunque la definición francesa ‘à la …
El streusel es una especialidad de la gastronomía alemana, aunque parece ser que no hay documentos escritos que demuestren que se originó (como se cree) en el siglo 19 y en la …
Se considera un plato de especialidad nizarda, pero parece ser que realmente el Sou fassum, Lou fassum o col rellena en fassumier tiene su origen en la cocina griega, y que data …
Hoy echamos la mirada a la industria cárnica para conocer la definición o respuesta a qué es el quinto cuarto. Quizá nuestras abuelas sí utilizaran estos términos, aunque …
Se trata de una receta clásica que al parecer, procede de Bearne, antigua provincia francesa que se encuentra al pie de los Pirineos, en el departamento de Pirineos Atlánticos, …
Todos los que estamos un poco metidos en el mundo de la cocina conocemos qué es la mise en place, voz francesa que aunque se podría traducir como ‘cada cosa en su …
Hace un tiempo mencionamos la escudilla en uno de nuestros artículos del diccionario gastronómico, cuando hablamos del término escudillar, momento en el que vimos sus …
Hâtelet es un término francés, y de él procede el término inglés Attelet. No hay traducción al español, pero conociendo de qué se trata, podríamos decir que en nuestra …
Hemos visto varios tipos de corte para las patatas, entre otros, conocemos las patatas paille, allumette, batonnet, gaufrette… también hay denominaciones de cortes que se …