Gastronomía y Cía. - La ciencia y el arte culinario, recetas tradicionales, cocina de autor
Suscripción RSS
...no hay amor más sincero que el amor a la comida...

Traducciones gastronómicas para restaurantes

traduccion_cartas_restaurant.jpg

En 1995 nació una empresa en Barcelona dedicada a las traducciones gastronómicas para restaurantes, se trata de Doest Edicions una empresa que ofrece un servicio profesional para restaurantes y hoteles de todo el país con traducciones de platos y cartas completas, respetando el formato original.

Han traducido más de 60.000 platos diferentes para muchos de los restaurantes de más prestigio y sobre todo los que se encuentran en zonas turísticas, ya que trabajan varios idiomas: castellano, catalán, inglés, francés, alemán e italiano.

Es una herramienta interesante la que ofrece Doest Edicions, pues traducir el idioma de un plato no es literal, y si no se realiza una traducción adecuada, se puede crear desconfianza en el cliente.

En la página web nos ofrecen además un mini glosario gratuito con 300 términos en seis idiomas, seguro que os resultará muy útil.

Más información | Doest Edicions

Escrito por el 9 de enero de 2008   |   Categorías: Recursos en la red

No hay comentarios en “Traducciones gastronómicas para restaurantes”

Comentar

XHTML: Puedes utilizar las siguientes etiquetas:
A ABBR ACRONYM B BLOCKQUOTE CITE CODE DEL EM I Q STRIKE STRONG IMG


Gastronomía&cía.
Condiciones de uso de los contenidos según la licencia Creative Commons